• 首页 > 成语大全
  • 告别"I have no money"!地道英语表达让你秒变口语达人

    告别"I have no money",解锁地道英语表达

    2022年已然过去,回顾这一年的消费,你是否也有过手头拮据的时刻?当外国朋友向你借钱,或者你想表达自己囊中羞涩时,还在用"I have no money"吗?其实,这样的表达并不够地道。今天,就让我们一起学习几种更自然的英语表达,让你在口语交流中更加游刃有余。

    告别
    图1: 告别"I have no money"!地道英语表达让你秒变口语达人

    I am skint:手头紧的幽默说法

    想要表达自己手头紧,不妨试试"I am skint"。这个短语中的"skint"发音为[skɪnt],意思是身无分文。想象一下,当你告诉朋友"I am skint this month, could you lend some cash to me?"(我这个月手头有点紧,你能借点现金给我吗?)时,对方一定会理解你的困境,并可能伸出援手。

    另外,"strapped"也是一个不错的选择,它同样表示缺钱、手头紧。在需要拒绝借钱请求时,你可以说:"I'm really strapped for cash right now."(我现在真的缺钱。)

    告别
    图2: 告别"I have no money"!地道英语表达让你秒变口语达人

    I am penniless:身无分文的直白表达

    如果你想要更直白地表达自己一分钱都没有,那么"I am penniless"绝对是你的首选。这个词源于"penny",即国外的货币单位便士,而"less"作为否定后缀,组合起来就是"没有一分钱"的意思。比如,你可以说:"Amy is penniless now, she always spends money like water."(Amy现在身无分文,她总是挥金如土。)

    As poor as a church mouse:一贫如洗的生动比喻

    除了上述两种表达,还有一个非常有趣的比喻:"as poor as a church mouse",意思是一贫如洗。这个短语源于中世纪的教堂,那时教堂里没有存放食物的柜子,老鼠很难找到食物,经常饿肚子。因此,"church mouse"就逐渐引申为没钱的意思。当你想要形容自己非常贫穷时,不妨试试这个生动的比喻:"I am really as poor as a church mouse now."(我现在真的一贫如洗。)

    告别
    图3: 告别"I have no money"!地道英语表达让你秒变口语达人

    掌握了这些地道的英语表达,相信你在与外国朋友交流时,会更加自信、流畅。不再局限于"I have no money"这样的简单表达,而是能够用更丰富、更生动的词汇来描述自己的财务状况。快来试试吧!

    版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 972197909@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如若转载,请注明出处:http://www.58idiom.com/chengyu/11907.html

    相关推荐