• 首页 > 成语大全
  • 《诗经》里的成语:维鹊有巢,维鸠居之

    经典原文《召南·鹊巢》维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之。成语讲解《诗经》十五国风的第二部分是《召南》,收录的是西周宗室召公奭所管辖区域召南地区的诗歌作品。《召南》的第一首《鹊巢》,所讲内容与婚礼有关。这首诗三章的开头两句基本一致,是一种重章复沓的表达方式。从“维鹊有巢,维鸠居之”“维鹊有巢,维鸠方之”“维鹊有巢,维鸠盈之”几句提炼出一个成语,叫作“鹊巢鸠占”,也写作“鸠占鹊巢”。今日使用“鹊巢鸠占”或“鸠占鹊巢”这一成语,取意是强占别人的住处或空缺,或强占他人的利益,是一个贬义词。例如末代皇帝溥仪(1906—1967)在《我的前半生》中曾经说过这样一句话:“袁世凯失败,在于动了鸠占鹊巢之念。”不过在《诗经》当中,无论其语词本义还是其感情色彩,都与后世有较大差别。诗中“维鹊有巢,维鸠居之”等开头二句,是一种起兴,就如同《关雎》开头的“关关雎鸠,在河之洲”。所谓起兴,是《诗经》中一种非常重要的艺术表现手法。按照朱熹的说法:“兴者,先言他物以引起所咏之辞也。”(《诗集传》)意思是,诗人先说一个别的事物,再引出诗人真正要表达的意思。这样表达会显得有诗味,是对文学作品的一种基本要求,也体现了当时人们“引譬连类”的思维方式。当然,《诗经》运用起兴手法时所取用的动物、植物特性,与所表达的诗义之间,有着内在的关联。诗中的“鹊”,指的是喜鹊,民间常视为吉祥的象征,传说听到喜鹊鸣叫,往往预示着喜事将临。传统的文人、艺术家,也往往喜欢创作以此为主题的作品。例如清朝乾隆皇帝曾作诗云:“喜鹊声唶唶(jiè),俗云报喜鸣。”现代著名画家齐白石也曾创作《喜鹊登梅》等知名画作。《各样花草鱼鸟虫图册》之喜鹊诗中的“鸠”指的是鸤鸠,也就是大家熟知的布谷鸟,又名杜鹃。这种鸟有一种特性,即习惯于把卵产于别的鸟巢中,让别的鸟代其孵化。所谓“维鹊有巢,维鸠居之”,字面意思就是,鸤鸠鸟占了喜鹊的窝。但在《鹊巢》这首诗中,“鹊巢鸠占”并不是一个贬义词,而是充满褒义,这需要联系上下文来理解。全诗每一章的后两句,是说“之子于归,百两御之”“之子于归,百两将之”“之子于归,百两成之”。“之子于归”指女子出嫁,“百两”(“两”通“辆”),形容迎娶的车辆数量之多。“御(yà)之”“将之”“成之”,分别形容迎亲车辆往迎、在途中、结婚礼成的先后次第。按照以往的说法,《鹊巢》一诗表达的是赞美诸侯妻子嫁到诸侯家中的壮观情景。所谓“维鹊有巢,维鸠居之”,即指女方嫁过来后,居处于诸侯之家中。其意非但不是责备其强占他人利益,反而是赞美比作鸤鸠的女子有“均一”之德。赞美嫁娶之女有这样的美好德行,来自鸤鸠的另一特性。《曹风·鸤鸠》一诗专门赞誉鸤鸠的这种德行,诗云:“鸤鸠在桑,其子七兮。淑人君子,其仪一兮。”意思是说,鸤鸠这种鸟有一种很好的品性,即对待自己的孩子平均如一,无有偏袒。给七个幼雏喂食时,早上从上到下,晚上又从下到上,极为公允。以此起兴来引出所咏之辞,诗人真正要表达的意思便是,称颂这位出嫁到诸侯之家的女子也有这种“均一”之德。这样的女子,德行可以配得上地位尊贵的国君。从这个意义上说,《召南》的第一首《鹊巢》(《毛诗序》云“夫人之德”),与《周南》的第一首《关雎》(《毛诗序》云“后妃之德”),在诗义上有贯通之处,都是对地位尊贵的女性的赞美,都是对婚姻家庭关系的一种重视。文化拓展古今语词在使用过程中,感情色彩往往会发生变化。比如这里讲到的“鹊巢鸠占”,本来是一个赞美诸侯夫人德行美好的褒义词,后来则演化为侵占别人利益的贬义词。类似这种情形尚有很多,又如“衣冠禽兽”一词,本来是指明朝官员的官服按照等级分别绘制禽兽之饰,文官绘禽,武官绘兽,而且等级不同,所绘禽兽种类亦有差别。在当时人看来,“衣冠禽兽”意味着尊贵的等级,是一个褒义词。但后来在使用过程中,逐渐将其看作一个贬义词,用来比喻不知礼义、道德败坏、行为像畜生一样的人。其他成语如“明哲保身”“呆若木鸡”“引火烧身”等,也都经历了这样的演变。作者简介:周春健,中山大学哲学系、中山大学中国优秀传统文化普及教育研究中心教授,博士生导师。主要从事四书学、诗经学、文献学研究,发表学术论文90篇,出版学术专著《元代四书学研究》《经史之间》《诗经讲义稿》等多部。(本文刊载于《走进孔子》2023年第2期。本刊出版版权所有,未经允许,不得转载本刊文字及图片。)学宗洙泗 道阐尼山守先待后 与古为新走进孔子(双月刊),双月28日出版国内统一刊号:CN 37-1501/C国际标准刊号:ISSN 2095-8455主 管 单 位:孔子研究院主 办 单 位:孔子研究院山东齐鲁书社出版有限公司

    《诗经》里的成语:维鹊有巢,维鸠居之

    《诗经》里的成语:维鹊有巢,维鸠居之

    版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 972197909@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如若转载,请注明出处:http://www.58idiom.com/chengyu/4088.html

    相关推荐